Lý thuyết phê bình | Tác giả Việt | Tác giả ngoại | Tác giả & Tác phẩm | Tạp ghi | Text  Scan | Tin văn vắn | Thời sự văn học |
Thư tín | Phỏng vấn | Phỏng vấn dởm | Phỏng vấn ngắn
Giai thoại | Potin | Linh tinh | Thống kê | Viết ngắn | Tiểu thuyết | Lướt Tin Văn Cũ |  Kỷ niệm | Thời Sự Hình | Gọi Người Đã Chết
  Ghi chú trong ngày | Thơ Mỗi Ngày | Nhật Ký | Chân Dung | Jennifer Video 




9.10.1012


Thơ Mỗi Ngày         

TADEUSZ ROZEWICZ
1921-

This poem by Tadeusz Rozewicz is about absence, but just as in Samuel Beckett, absence expresses something that is not attainable, yet nevertheless exists. And so love, here, is defined only negatively.

Bài thơ này của Tadeusz Rozewicz là về sự thiếu vắng, trống trải, nhưng như với Samuel Beckett, thiếu vắng biểu tả một điều gì không tóm bắt được, tuy nhiên, không có nghĩa, nó không hiện hữu. Và như thế, yêu ở đây, được định nghĩa chỉ theo kiểu tiêu cực

A SKETCH FOR A MODERN LOVE POEM

And yet whiteness
can be best described by greyness
a bird by a stone
sunflowers
in december

love poems of old
used to be descriptions of flesh
they described this and that
for instance eyelashes

and yet redness
should be described
by greyness the sun by rain
the poppies in november
the lips at night

the most palpable
description of bread
is that of hunger
there is in it
a humid porous core
a warm inside
sunflowers at night
the breasts the belly the thighs of Cybele

a transparent
source - like description
of water is that of thirst

Phác thảo bài thơ tình hiện đại

Và, tuy nhiên, “cái gì trăng trắng như em cúi”
có thể được miêu tả, bảnh nhất, bởi cái xám xịt
một con chim, cục đá
hoa hướng dương
vào tháng chạp

những bài thơ tình ngày xưa thường chơi gam màu
sáng, tươi, mát, như da thịt của nàng
chúng miêu tả cái này cái kia,
thí dụ lông mi

tuy nhiên màu đỏ thì nên miêu tả bằng
màu xám
mặt trời bằng cơn mưa
cây anh túc vào tháng một
môi em vào ban đêm

hình ảnh rộn ràng nhất của bánh mì
là cơn đói
trong đó có
một cái lõi xốp, ướt
ấm áp trong
hoa hướng dương vào ban đêm
ngực, dạ dày, bắp vế của Đất Mẹ Cybele

nguồn trong suốt - miêu tả nước,
bảnh nhất,
là cơn khát


Cali Tháng Tám 2011


Nhà Thơ Nguyễn Chí Thiện đi xa

Nguyễn Chí Thiện ( 1939 - 2012)


Ngẫm nghĩ về ba tư cách văn hóa của tôi trong những ngày làm việc ở William Joiner Center . (1)

Ấy thế mà oái oăm thay, sang Hoa Kỳ chưa được bao lâu, chưa biết nếp tẻ ra sao thì chúng tôi đã vấp phải một cú sốc rất mạnh. Hóa ra việc mời hai chúng tôi của WJC bị phản đối trong cộng đồng Việt Nam dưới sự xướng xuất của một vị sinh viên vốn từng theo học chương trình Thạc sĩ về Mỹ quốc học tại trường Đại học Massachussetts tên là Nguyễn Hữu Luyện. Về sau tôi mới biết động cơ của việc phản đối này của người xướng xuất vốn liên quan đến một vài đòi hỏi riêng tư nào đấy, mà nếu tôi nhớ không nhầm thì hình như là việc xin ở lại làm giảng viên trường Massachussetts và cả xin vào làm nhân viên của WJC của ông Luyện đều không có kết quả. Đơn giản chỉ có thế. Nhưng lúc bấy giờ thì mọi việc chưa rõ ra như thế. Dư luận người Việt chỉ biết WJC đã mời hai nhà lý luận cộm cán trong nước sang Mỹ để “bôi xấu” hình ảnh người Việt tại Mỹ. Và cũng chỉ cần có thế thôi đã dấy lên bao nhiêu cuộc biểu tình chống đối tại nhiều nơi. Khi bay từ San Jose về lại Boston trong cuối tháng Chín năm 2001 tôi được bạn bè nhắn qua e-mail rằng đừng có ghé khu Dorchester đúng giờ xuống khỏi sân bay vì đang có cả một đám đông cầm cờ ba sọc chờ tại đấy. Sự phản đối chúng tôi dâng cao đến mức ông Nguyễn Hữu Luyện đã quyên góp được đến khoảng 200.000 – 300.000 đôla trong cộng đồng người Việt để khởi kiện WJC và khi đến nhà nhà văn Vũ Huy Quang ở San Jose tá túc trong mấy ngày, sau lúc đã biết và quan hệ thân tình với nhau, một hôm bà mẹ anh Quang mới nhìn tôi tủm tỉm cười và nói: “Thế mà cách đây bốn hôm bác vừa góp 20 đôla để kiện cháu và ông Hiến đấy. Bây giờ nghĩ lại thấy tiếc tiền”. Có thể nói đi đến đâu chúng tôi cũng chạm trán với cái áp lực nặng nề đòi giải mã thực chất mọi bí ẩn nấp sau hai cái tên Hoàng Ngọc Hiến và Nguyễn Huệ Chi.

Note: Sự kiện, hải ngoại đóng góp khá bộn tiền, và cùng với nó, là 1 làn sóng phản đối hai ông VC, mà giải thích thật đơn giản, là do NHL bị WJC đá đít, thì nhảm quá.

Gấu phán, đám này, não bị liệt 1 nửa quả là quá đúng!
Bí ẩn, thực chất cái con khỉ. Có 1 tên Miền Nam nào “thực sự vì Miền Nam”, được WJC mời không?
Hay mời... Nguyễn Chí Thiện?

Cứ giả dụ, đúng có chuyện NHL bị WJC đá đít thì cũng chưa đủ để dấy lên cả 1 làn sóng phẫn nộ như vậy được.
Ngoài ra, còn chuyện "lịch sự", Tây gọi là “noblesse oblige” nữa.
Viết như thế, thì hoá ra là “chửi” cả lũ hải ngoại bị NHL... lừa, xỏ mũi!

Cờ ba sọc, có tên là cờ VNCH.
Gọi “xách mé” như thế mà không… liệt não thì mới lạ!
Ở chỗ khác, viết cờ ba sọc thì chả sao. Ở đây, trong 1 bài viết về “ba tư cách văn hóa”, mới thực là khốn nạn
NQT

Viết như thế mà khiêm tốn nhận mình có tới….  ba tư cách văn hóa!


Làm mới ngọn lửa cũ: Primo Levi @ Lò Thiêu


Liu Xiaobo: Cái ngày đó

*

An Honest Writer Survives in China

Một nhà văn lương thiện sống sót ở TQ
Cái tít đểu thật.
Làm như ở xứ… Mít không có nhà văn lương thiện!

Cách đây cỡ chừng trên 1 năm, tôi đi với nhà văn TQ, Yu Hua, tới thành phố quê hương của ông, cách Thượng Hải vài trăm dặm, về phía Tây Nam, và nhận ra, những cuốn sách tục tĩu, dâm ông của ông không hẳn là hoàn toàn giả tưởng; những nhân vật của ông, và những hoàn cảnh trong đó, nhằng nhẵng theo ông, vào cả trong đời thực.



Vigor in the Decay
[Cường tráng trong Lụi tàn]

Cờ Tướng


Vagina: Một tiểu sử mới


TB Nguyễn Tuân vs TB Võ Phiến


Sông


  Ghi chú trong ngày

Tô Hoài by Nhật Tuấn
How It Felt To Be There
[Ở xứ Bắc Kít thì cảm thấy ra làm sao]

Chẳng có chỗ cho cả hai, Brodsky và chủ nghĩa CS, trong cái xứ sở thật rộng lớn đó. Bè lũ VC Nga bực bội với tất cả những gì Brodsky làm, [cả đến chuyện đi ị, như nhà thơ NCT đã từng bực, đúng vào ngày sinh nhật Bác]. Andrei Sergeev, bạn của Brodsky, sau đó viết: Nhà chức trách không thể làm bất cứ điều chi ngoài chuyện bực, với tất cả những gì Brodsky làm, không làm, đi tản bộ loanh quanh, đứng, ngồi ở bàn, nằm xuống giường, và ngủ. Brodsky vẫn cố tìm đủ cách xb thơ của ông, vô ích. Tới mức, hai ông cớm KGB gật đầu, chúng tao sẽ in thơ của mày, trên loại giấy đặc biệt, bản quí, dành cho "bạn quí" của mày, nếu mày đi một đường báo cáo về những ông giáo sư, bạn của mi, chỉ là báo cáo xuông, những chuyện làm xàm ba láp thôi.

The Gift


NQT vs DPQ
"Pride grows in the human heart like lard on a pig".
Solzhenitsyn, Quần Đảo Gulag.
[Kiêu ngạo mọc trong tim người, như mỡ trên con heo].
D.M. Thomas trích dẫn, làm đề từ cho chương "Chiến đấu cho Lênin", trong "Solzhenitsyn, một thế kỷ ở trong ta".

Tặng Thầy Đạo, Thầy Quân. NQT

@ NMG's

The Dead Are Real

Thứ người nào viết giả tưởng về quá khứ?
Mối liên hệ của nhà văn với một nhân vật lịch sử, theo cung cách nào đó, không thân mật, riêng tư, thầm kín bằng, nếu so với một nhân vật thuần giả tưởng: nhân vật lịch sử thì lảng tránh, khó nắm bắt, xa thật xa, thành thử có 1 quãng cách giữa họ. Nhưng cũng có nhiều sự bình đẳng giữa họ, và nhiều ước ao; và khi người đó chết, sự tưởng niệm thực sự có thể có.


 A slightly warmer fish


Milan Kundera



Kẻ biến mất

Chân Dung Nga
Pat thật nhã


Đỉmh Cao Chói Lọi