*


Thời Sự Hình

*

Mẽo "Đứng vùng lên gông xích ta đập tan", L'Amérique brise ses chaines. Đây là hiệu ứng Obama. Với Oscars năm nay, lịch sử Mẽo sang trang, bỏ đằng sau nó nỗi tủi hổ.

Nhưng câu này mới cực thú, của Steve McQueen, trong buổi lễ: Mọi người đều đáng sống. Sống sót là cái đéo gì!
Dịch nhảm câu, “Tout le monde mérite de vivre, pas just de survivre, mọi người đều xứng đáng sống, không chỉ sống sót”

Hà, hà!

Vị thân hữu TV, K, vưỡn thường than thở dùm cho GCC, anh đúng là THNM, nhìn đâu cũng thấy VC.

Nhưng quả thế, ở đây. VC đếch cho Ngụy sống, mà cũng đếch cho sống sót.
Sống, là với vợ con: Chúng đếch cho vô đại học, chúng đếch cho đi làm, với cái lý lịch trích ngang.
Sống sót, là với đám bố mẹ, chúng cho chết dần chết mòn trong Trại Tù.

Đẩy xa hơn nữa, dân Á Châu không làm được điều Mẽo làm.
Không chỉ Bắc Kít

30 Tháng Tư năm nay, có thể, biết đâu đấy, là 30 Tháng Tư cuối cùng của GCC.
Thành ra sẽ cố làm 1 cái gì đó, để có cái mang theo, hà, hà!

Với chiến thắng của phim “12 năm nô lệ”, điện ảnh Mẽo trục quỉ quá khứ.

Liệu Mít trục được Quỉ… hiện tại?
Với cái gì?
Thì cái hội nhà thổ cái con mẹ gì đó của cha đẻ con quỉ, anh hùng Núp!

Re: Quỉ Hiện Tại.

Cuộc trở về đẹp đẽ của 'Đất nước đứng lên'

 - Kể về cuộc đấu tranh chống Pháp của những người dân tộc Bahnar, vậy nhưng “Đất nước đứng lên” (nhà văn Nguyên Ngọc) lại chưa bao giờ được đến với những người Bahnar bằng tiếng mẹ đẻ - cho dù cuốn tiểu thuyết này đã từng dịch ra các thứ tiếng Nhật, Anh, Trung... trong suốt 57 năm kể từ khi ra đời.

Tháng 4 năm nay, bản dịch song ngữ Bahnar- Việt của tác phẩm này sẽ ra mắt, nhân kỉ niệm 100 năm sinh của anh hùng Núp. Thể thao & Văn hóa trao đổi với ông Nguyễn Quang Tuệ- Ủy viên BCH Hội Văn Học Nghệ Thuật tỉnh Gia Lai, người trực tiếp phụ trách việc dịch và in tác phẩm này

*

Số Paris Match mới này, còn bài vinh danh Alain Renais, nhà đạo diễn thần sầu của điện ảnh Pháp, đúng ra, vinh danh cuộc tình của Alain Renais và phu nhân của ông, Hisroshima Mon Amour biến thành Alain Renais Mon Amour.
Hisroshima Tình Tôi, là chuyển thể tiểu thuyết của Duras. Rồi Năm Ngoái ở Marienbad, của Robbe-Grillet.

*

Date: Tue, 5 Apr 2005 13:44:01 -0700 (PDT)

Subject: Hỏi thăm

Site của anh là một trong những site mà người viết thư này hay vào. Tuy không quen, không biết anh, người viết cũng đánh bạo mà xin anh cho vài câu trả lời dùm : Làm cách nào mà anh đọc nhiều, viết thật nhiều, maintain cái site của anh, giữ mối liên lạc bằng hữu và người thân, mà không thức trắng đêm, ngày này sang ngày khác vậy ???

*

K. rất thương,
Không ngờ bức thư đó là K. viết. Lần đầu khi đọc thư đó, nghĩ ai mà viết giống ta thế! Ai ngờ, là bạn ta!
Ta rất ngại khi viết thư cho các tác giả, và chính nhờ bức thư đó của K. mà ta có can đảm làm quen với tay Hai Lúa này. Cách viết, cách nói của Hai Lúa có một cái gì thân mật, chân tình nên cũng đáng nói chuyện!
Thấy mệt khi đọc bài trả lời của Hai Lúa, cho K. Mấy thằng cha nhiều chữ phải trả lời sao để tỏ ra nhiều chữ, đọc mệt lắm K. ơi!

Sunday, January 11, 2009 11:43 PM
Re:
Cám
ơn anh Trụ .
Sau mấy năm rồi, cũng vẫn câu hỏi cũ : Làm sao mà vừa đọc, vừa viết, vừa chăm cháu ngoại, vừa nói chuyện với bạn bè được, hay quá .
K thì chỉ đọc (internet) và xem là nhiều . Vừa xem lại "The Road Home" của Trương Nghệ Mưu , vẫn thấy đây là phim tàu hay nhất, dù không vĩ đại . Chỉ có tình là vĩ đại thôi

Trong số báo Looks, trên, có câu trả lời cho câu hỏi của K.
Tuyệt lắm. Từ từ bật mí.

Tks Both of U, and Take Care.

NQT


*
*


*
*

Paris Match 6 & 12 Mars 2014

**

Dân Đức ngày càng mê Hitler!

*


*

*