*
Nguyễn Quốc Trụ
phụ trách

TÁC GIẢ / TÁC PHẨM II
I


Đọc Imre Kertész
Xin đừng làm chữ tôi đau
Kinh Nghiệm
Nguyễn Đình Thi

Dịch Kafka (1)
Dịch Kafka (2)
K. Kafka, The Vulture
Vrais Penseurs

Đốt Đuốc Chơi Đêm
Bảng Phong Thần
Tôi tìm Hà Nội
I Will Win You
Roland Barthes
Joseph Roth
Năm Mươi Cuốn Sách
Của Thế Kỷ
Kinh Nghiệm Dịch: Eco
Rebel Poet
Milosz: Lưu Vong
Đọc Jelinek, Nobel 2004
Nobel Sám Hối
Bellow
Thời Vô Song: Faulkner
Italian Folktales
Man Booker 2005
The Solitary Notetaker
Miền Đã Mất
Coetzee viết về Oz
Sanctuaire of Evil
Milosz's ABC's
Sad affair
Hạnh
Ruler_Henchmen
Gods of the Mall
The Great Bolano
What if
Nguyễn Du giữa chúng ta
Si je t'oublie
Amis
Maugham
Schulz legend
On Hope by Milosz
Len Deighton
Yann Martel
Solz by Steiner
Cioran_nyrb
Pamuk: Other Colors
Slow Nightfall: Borges
Andrei Makine
Alex le Grand
Văn Chương Ai Điếu
Bolano: Who Would Dare
The Good German
Ian McEwan
Bolano
Brodsky by Milosz
Pasternak by Milosz
Celine by Steiner
Raymond Carver
Zadie Smith
Grade_Chaim_by_Milosz








Milosz: Ghi Chú Về Lưu Vong

Lưu vong: Cách sử dụng
Hãy coi lưu vong là số kiếp, theo nghĩa một thứ bịnh không sao chữa lành, chỉ có cách đó mới giúp chúng ta vứt bỏ vào thùng rác những hoang tưởng về mình.
Lưu Vong: Khuôn Mẫu
Anh ta biết nhiệm vụ của mình, và nhân dân đang chờ đợi những lời nói của anh, nhưng anh bị cấm nói.
Bây giờ, ở nơi anh đang ở, anh tha hồ mà nói, nhưng chẳng ai thèm nghe, vả chăng, anh quên mẹ những gì anh phải nói.
Lưu vong: Thích nghi
Sau nhiều năm lưu vong, chúng mình bèn tưởng tượng đời mình như thế nào,
nếu chẳng lưu vong.

Cú đánh đầu tiên vào đầu một nhà văn lưu vong, đúng như Võ Phiến đã từng cảm nhận: Nhà văn lưu vong không đem theo được cùng với ông ta, độc giả thân thương của mình!
Như thế có nghĩa, cùng với sự mất tích độc giả, nhìn vào những trang viết cũ cứ như nhìn vào hư vô.. là chán chường, tuyệt vọng, là sợ đếch ai còn biết đến tên ta [loss of name], sợ thất bại, và những dằn vặt về đạo đức [moral torment].
Nhà văn lưu vong đau khổ bởi vì anh ta lúc nào cũng phải bám vào ý thức, thói quen tập thể. Có lẽ, anh ta, nhà văn như thế đó, chưa hề bao giờ học đứng bằng đôi chân của chính mình.
Anh ta có thể thắng, nhưng chỉ khi nào, trước đó, anh ta bằng lòng thua.
[He may win, but not before he agrees to lose]

Milosz: Ghi Chú Về Lưu Vong Lưu vong: Cách sử dụng
Hãy coi lưu vong là số kiếp, theo nghĩa một thứ bịnh không sao chữa lành, chỉ có cách đó mới giúp chúng ta vứt bỏ vào thùng rác những hoang tưởng về mình.
Lưu Vong: Khuôn Mẫu
Anh ta biết nhiệm vụ của mình, và nhân dân đang chờ đợi những lời nói của anh, nhưng anh bị cấm nói.
Bây giờ, ở nơi anh đang ở, anh tha hồ mà nói, nhưng chẳng ai thèm nghe, vả chăng, anh quên mẹ những gì anh phải nói.
Lưu vong: Thích nghi
Sau nhiều năm lưu vong, chúng mình bèn tưởng tượng đời mình như thế nào,
nếu chẳng lưu vong.


Lưu vong là lâm vào tình cảnh thật đáng ngờ, nếu nói về mặt đạo đức, bởi vì nó bẻ gãy kết nối của một con người với  đám đông, nói rõ hơn, nó tách một cá nhân ra khỏi một nhóm, và cá nhân này ngưng không còn chia sẻ kinh nghiệm của mình với những đồng nghiệp bị bỏ lại. Những dằn vặt về đạo đức phản ảnh sự vấn vương của anh ta với một hình ảnh hào hùng về chính mình, và anh ta phải, từng bước từng bước, đi tới một kết luận thật thê lương thật đau đớn, là:  thật khó mà làm được một việc có giá trị về mặt đạo đức, và càng thật khó, giữ cho được một hình ảnh không hề hoen ố về chính mình.
Milosz: Ghi chú về Lưu Vong