jen

Nguyễn Quốc Trụ
Sinh 16 tháng Tám, 1937
tại Kinh Môn, Hải Dương.
Quê Sơn Tây (Bắc Việt).
Vào Nam 1954.
Học Nguyễn Trãi (Hà-nội),
Chu Văn An, Văn Khoa
(Sài-gòn).
Trước 1975 công chức
Bưu Điện (Sài-gòn).
Tái định cư năm 1994 tại Canada.

Tác phẩm đã xuất bản:
Những ngày ở Sài-gòn
Tập Truyện
[1970, Đêm Trắng,
 Huỳnh Phan Anh chủ trương]
Lần cuối, Sài-gòn
Thơ, Truyện, Tạp luận
[Văn Mới, Cali. 1998]
Nơi Người Chết Mỉm Cười
Tạp Ghi
[Văn Mới, 1999]

Bản quyền thuộc
Tin Văn và tác giả.
Trích đăng, vô vụ lợi,
liên lạc
email
Cần ghi rõ xuất xứ
[nguồn] khi sử dụng.









A home for Mr Naipaul
Một căn nhà cho Mr. Naipaul.
Ở tuổi 72, ông chỉ mong làm sao có một cuộc đời êm ả. Ông viết cuốn mới, quan tâm tới chính trị Ấn Độ, và tin rằng, có vài xứ sở nên bị huỷ diệt. Những gì ông viết là luôn quanh quẩn ở những điểm cố định - một người cha, một ngôi làng, một căn nhà. 'Đã đến lúc phải kiếm cho mình một căn nhà', trong đời, thể nào bạn cũng đã từng nghe mình nói như vậy, không chỉ một, mà vài lần. Nhưng câu này hoàn toàn vô nghĩa đối với Naipaul.

Tuy sống ở Wiltshire 28 năm, ông vẫn thấy mình là một kẻ xa lạ. 'I always knew who I was and where I had come from. I was not looking for a home in other people's lands,' he says. "Tôi luôn luôn biết tôi là ai và tới từ đâu. Tôi không tìm kiếm một căn nhà, nơi đất đai của người khác".
Nơi chốn mà ông cảm thấy thoải mái nhất, là ở trong những cuốn sách của ông.
Cuốn mới nhất [sau cùng nhất, the lastest] của ông, Magic Seeds, Củ Thần, [Những hạt giống thần kỳ] là câu chuyện anh chàng Willie Chandran, cố tìm ra "cuộc chiến của mình" để đáp ứng cuộc đời luôn âu lo dời đổi. Nhân vật này đã xuất hiện trong cuốn trước [cuốn sau cùng, the last], Nửa Đời Người, trong đó, anh ta dời từ Ấn qua Anh, rồi Nam Phi, chủ yếu là để tìm "một cuộc đời chỉ có thế mà thôi", a sex life.
Tim Adams
Sunday September 12, 2004
The Observer
books.guardian


"Quán" Thảo Trường
[Ông Gấu: Gửi cái truyện sau đây, bà Thảo Trần đọc chơi, để thấy tôi gần gũi với Mỹ Tho, Ngày Xưa Trong Đám Xuân Xanh Ấy của bà. Từ phố sang nhà đốc phủ Phát nơi tôi đóng quân phải qua Cầu Quay nơi có tiệm thuốc bắc...]

... Cũng nhân tiện thông báo, Lan nghỉ làm tờ VHNT, vì lúc này có nhiều websites tiếng Việt, tác giả tự làm, tự phổ biến. Vả lại, Lan cũng bận rộn không có nhiều thì giờ như trước. PCL
Trong kỳ tới Gấu tôi sẽ đi một đường hồi tưởng những ngày làm quen diễn đàn này. Cũng thú vị lắm.
Báo chí và thân hữu viết về Nơi Dòng Sông

Những Đứa Con Hoang Của Sartre
1  3
csbd
Gấu lãnh bằng Cán Sự Kỹ Thuật Bưu Điện
từ ông Trần Hữu Thế (?)
Bộ Trưởng Quốc Gia Giáo Dục
[Sài Gòn,1961]

Bài viết của me-xừ Đ. trên talawas (1), nội dung chưa bàn, riêng phần 'hình thức', 'hỏng" ở đoạn mở và ở tiểu chú cuối bài.
Mở ra bằng một câu khen 'phò mã tốt áo' [talawas được giới độc giả trí thức trẻ trong nước tìm đọc vì diễn đàn này là một trong những ‘sân chơi’ có những người cộng tác có sự trong sạch trí thức (probité intellectuelle) và viết được một số bài tương đối có trình độ kiến thức tốt], như vậy yếu quá, vì, nếu talawas đăng, hóa ra bài của mình cũng được thơm lây?
Tiểu chú về NVT lại càng hỏng, vì thiếu gì dịp để phạng, sao lại để vào một bài viết quan trọng như thế?
[(1) http://www.talawas.org/talaDB/suche.php?res=2666&rb=0301&von]

Nếu Đi Hết Biển
I have often heard it said that cowardice is the mother of cruelty.
Montaigne.
Tôi thường nghe người ta nói, hèn nhát là mẹ độc ác.
Paz trích dẫn, trong bài viết: Hãy coi trường hợp Solzhenitsyn: Bụi Sau Bùn, in trong "Về những thi sĩ và những người khác".
"Lukacs coi Tầng Đầu Địa Ngục như đỉnh cao của chủ nghĩa hiện thực xã hội, theo nghĩa, về mặt xã hội cũng như về mặt ý thức hệ, nó đem đến cho con người cơ may khám phá tất cả những sắc thái tức thời và cụ thể của xã hội, và trình bầy chúng, theo những lề thói thẩm định của chính chúng".
Theo Lukacs [về cuối đời], Solzhenitsyn mới là một tay "hiện thực xã hội chủ nghĩa" đích thực.
Trong bài diễn văn Nobel, Solzhenitsyn có nói vài lời tóm tắt cái điều mà Lukacs muốn nói đó, tức là chủ nghĩa hiện thực xã hội, nó là một cái gì khác hẳn những bản văn tuyên truyền, vốn đã chẳng hiện thực, mà lại chẳng có một tí gì là xã hội ở trong đó:
"Văn chương là hồi ức của những con người; nó truyền đi từ thế hệ này qua thế hệ kế tiếp, những kinh nghiệm không thể nào bẻ bác được về con người. Nó gìn giữ và thắp sáng, ngọn lửa lịch sử, vốn miễn nhiễm trước mọi bóp mép, và lại càng cách xa, mọi dối trá."
Paz: Bụi Sau Bùn

Biển Nhớ
1, 2
Hãy thua, thua nữa, thua cho bảnh. [Beckett].

Biết tòa án Mẽo sẽ phán, tụi mày thua, mà vẫn lao vô.
Biết vụ án, nhìn về mặt pháp lý, là một vụ án có tính cá nhân, mà vẫn không thể bỏ mặc cho một người.
Biết, giả dụ như thắng, cũng chẳng thể nào nhờ đó, mà có được, một tác phẩm văn học ra hồn, về cuộc chiến, về văn học hải ngoại.
Thua, may ra...


Thi Sĩ và Thế Giới
Diễn văn Nobel 1996
Wistawa Szymborska
ko

Độc giả Tin Văn đón đọc
Phát hành
tháng 11, 2004
Chân Dung
NQT
giới thiệu
Đỗ Long Vân
 và
Joseph Huỳnh Văn
Nhà xuất bản Văn Mới.
locot

Lô cốt trên đê làng
Thanh Trì, Sơn Tây
Phòng Tranh
Nguyễn Trọng Khôi

Phòng Ảnh
Adamdigitalstudio.com

Cát Bụi Tuyệt Vời
cat_bui_tuyet_voi
Adam Studio hy vọng tụ họp một nhóm bạn Việt cùng đi dự, và săn ảnh tại lễ hội Mardi Gras vào tháng Hai, 2005 sắp tới tại New Orlean. Xin liên lạc: Duonganhliem@yahoo.com
Cần tổ chức sớm để
"book" vé máy bay, và khách sạn, với giá rẻ.
Trang Mardi Gras

Sao Mai
Quán Gió
Việt Báo
Talawas
VN Express
Vietnam_net
E_Van
Guardian
Chess

Alexa Ranking
  92,832