*




Jennider @ Paris 3.2011

Thủ Thiêm

Thời Sự Hình

Bạn chưa từng khóc khi xem clip- Đây sẽ là lần đầu tiên - VTC News.flv

Cruel Radiance
Tỏa Sáng Ðộc Ác

Hà Nội & Sài Gòn lần về 2002

*

Par NHT:
Không sợ ư, cha nội?

*

*

*

Gấu & Phạm Năng Cẩn, lần gặp lại khi trở về Sài Gòn, 2001
Ông con PNC chụp, tại nhà PNC, khu Thanh Ða.
Ui chao mới kiếm thấy, trong “Back Up” File, nhờ Google Desktop.


Thơ mỗi ngày

Trang thơ này đang hot:

Thơ Trí Tuệ vs Thơ Tình Cảm


Liz

*

In 1956, Taylor filmed Raintree County, a Civil War-era film that would lead to her first Best Actress nomination. Her costar in the movie was her friend Montgomery Clift, seen here several times with Liz, at the height of his career; he was, in fact, billed over Taylor in this case. On May 12, 1956, Liz and her husband, Michael Wilding, threw a party at their Coldwater Canyon home, and while driving home Clift crashed his car into a telephone pole-less than a year after James Dean had died in similar violence in California. Taylor rushed to the scene of the accident, and cradled Clift, perhaps saving his life when she pulled a tooth from his throat as he was gagging on it. the car had been totaled and the supremely handsome Clift was a thorough mess, though plastic surgeons did what they could. The actor eventually returned to work and finished the film, which was a hit, but residual pain from his injuries led to drug and alcohol abuse, and thus began what is called "the longest suicide in Hollywood history." He died a decade later at 45 years of age.

GNV thay vì đụng xe như anh chàng "gay" Clift, thì ăn hai trái mìn Claymore của VC.

Cũng được BHD vô nhà thương Grall thăm, khi đi ngang Lê Lợi còn ghé tiệm sách mua 1 cuốn của J.H. Chase, Một buổi sáng mùa hè rực rỡ, Un beau matin d'été...


Ghi chú trong ngày

Jan McEwan:
«Le pouvoir est sexuel”
Quyền lực thì [thuộc] giới tính

Gửi tác giả “Nhỏ Thanh”

Note: Bài viết này, nhờ Google Desktop, G kiếm thấy, cùng lúc, thấy luôn cái mail sau đây, từ "thuở ban đầu", Gấu cắp rổ theo hầu SCN đi Chợ Cá Bơ Linh!

Friday, November 30, 2001 6:56 AM

Anh T oi,
Em doc duoc bai "No da noi", (1) vi viet trong word, con cac bai khac em chua mo ra duoc, phai doi ong xa ve giup.
Anh giup em vai tu duoc khong:
1. regression: chang han, trong ngon ngu co nhung "phat trien giat lui", nen dich the nao?
2. transfigure: chang han, khi nguoi ta nhin nhan mot viec gi do va co nhung lien tuong khien viec do tro nen "ly tuong" hon...
Cac de nghi ma tu dien dua ra thi khong the dung duoc.
Em H.

(1) "Nó đã nói", điểm cuốn Chuyện Kể Năm 2000 của BNT

*

Tôi sẽ giơ cao tờ chứng minh thư Đảng
 Là toàn tập thơ bônsêvích tôi làm
 (CKN 2000, trang 106)

7


KDV phán v/v DK:




TCS_2011

*

Note: Mới kiếm thấy trong Back Up File

"I am the place in which something has occurred."

Ta là cái nơi mà ở đó một chuyện gì đó xẩy ra.

Có thể nói, cách nhìn TCS y chang cách nhìn... Camus: Hoặc là mi phải ghét, hoặc là mi phải mê TCS!

Hà, hà!

Nhìn theo cách nhìn đó, thì Gấu lại là... Camus: Ở lưng chừng trời ngó xuống cõi Mít.

Những dòng sau đây, nhân 10 năm TCS ra đi, là kỷ niệm của Gấu về âm nhạc, qua ba lần nghe, Tình Nhớ [TCS] ở Trung Tâm Ba Tuyển Mộ Nhập Ngũ, Quang Trung [đã lèm bèm nhiều lần], Ngày Mai Ði Nhận Xác Chồng [PD] ở  nông trường cải tạo Ðỗ Hòa, Cần Giờ, và lần nghe After The Sunrise [Yanni] ở hải ngoại.

Ba lần nghe, mãi sau này, Gấu mới ngộ [độc] ra được, có liên quan mắc mớ với nhau: cả ba lần nghe, là đều thấp thoáng hình ảnh của cô bạn ở đâu đó!

Nous qui vivons à l' "ère de l'Épilogue", sur les ruines de l'Auschwitz et du Goulag, devons-nous "réapprendre à être humain"? Faut-il inventer un nouvel humanisme?: Chúng ta sống thời kỳ Chung Cuộc, trên những điêu tàn của Lò Thiêu và Lò Cải Tạo, liệu chúng ta phải lại học làm người? Phải phát kiến ra một chủ nghĩa nhân bản mới?

Francois L'Yvonnet phỏng vấn Steiner, trong Man Rợ Dịu Dàng, La Barbarie Douce, thực hiện tại Paris, ngày 3 Tháng Hai, 2000.

Tôi nghi rằng Steiner cũng tiên đoán ra được sự xuất hiện của con bọ VC, hay hiện tượng Chúa Sẩy Thai. Ông viết, chủ nghĩa Marx không giản dị chỉ là một lầm lẫn, mà nó còn là một đánh giá quá cao, hơi bị quá chắc mẩm có tính cứu thế [une surestimation messianique], về những khả năng của con người, [đúng theo cái kiểu của mấy ông VC: Với sức người sỏi đá cũng thành cơm]. Theo ông đây là từ tư tưởng Do Thái giáo mà ra. Người Do Thái đã từng lầm lẫn với Chúa Ky Tô, [Le Juif s'est trompé avec le Christ], như nó lầm lẫn với Karl Marx... Nó cứ luôn luôn lầm lẫn, tất cả là do, nó đánh giá quá cao con người.

Cái họa con bọ VC theo Gấu là do những "chúng ông" đánh giá quá cao "chúng ông", chứ không phải đánh giá quá cao con người, hay nói riêng, con người Việt Nam.

Một cách nào đó, chúng tôi đã không "ôm lấy" cuộc chiến đó, cả trong ý nghĩa, "chống lại" nó.
Chúng tôi tởm nó, trong khi chúng tôi chỉ có nó, như là phần đời đáng thương nhất, và cũng đáng yêu nhất, của chúng tôi.
Thử tính lại đi, bao nhiêu bạn thân, người thân, đã nằm xuống, vì nó?
NQT: Thư gửi bạn ta
*

Cái kiểu nhìn TCS, như 1 tên VC nằm vùng, hoặc quá hèn nhát, bợ đít VC, qua tên đại diện cho Bắc Bộ Phủ ở phía Nam là Hồ Tôn Hiến… sau 1975 như ở một diễn đàn [DM] qua mấy đấng như NDT, thí dụ, theo Gấu, là do quá thiếu sự tưởng tượng, [theo cái nghĩa, hận thù là do thiếu sự tưởng tượng mà ra], đố kỵ, ghen tài….

Không kể một độc giả bình thường, thử hỏi trong số những kẻ chửi TCS mà đã từng nhi nhô viết văn, làm thơ, soạn nhạc, có tên nào có tác phẩm cho ra hồn?

Hơn thế nữa, đúng như Steiner phán, âm nhạc là cõi vượt quá xấu tốt, thiện ác, làm sao lại kéo nó xuống cái cuộc tranh luận không hề bao giờ chấm dứt giữa Quốc & Cộng cho được?

TCS quả đúng là 1 tên VC, theo nghĩa đẹp nhất của nó, như những đoạn trích dẫn ở trên cho thấy.  
Ngay cả khi TCS nhìn ra cái xấu, cái thất bại của cuộc thống nhất, thì ông vẫn còn mong phép lạ xuất hiện, vì ông nghĩ, không thể nào “xoá đi làm lại” được.

Còn cái chuyện TCS đi Mẽo chơi như cô em nói, là do sức khoẻ TCS không cho phép, là nhảm. TCS không đủ dũng lược để mà qua Mẽo đối diện với quá khứ mê VC của ông!

Có lẽ anh cũng đồng ý đây là một vinh dự rất lớn, chẳng riêng cho anh Sơn mà cho cả đất nước Việt Nam.
TVT [DM]

Cái vụ Bob Dylan đến Việt Nam theo G chẳng phải là 1 vinh dự rất lớn cho cả đất nước Mít, và nó làm G lại nhớ đến trường hợp bài thơ Tẩu Khúc của Thần Chết của Paul Celan, được đám Nazi mê quá, vì nó làm chúng dịu đi nỗi đau nỗi nhục Lò Thiêu. Mỗi lần nghe Thần Chết ru mãi ngàn năm là chúng ngủ được, như TCS mỗi lần đi 1 ly cay vậy!
*

Lý do chính của danh vọng tức thời - một điều sau này Celan ân hận và gần như loại ra khỏi cuộc đời của ông - đó là từ một bài thơ "lạ thường" mà ông làm liền sau khi chiến tranh chấm dứt, "Todesfugue", "Tẩu Khúc của Thần Chết". Thực ra bài thơ lần đầu xuất hiện trên báo Romanian, do một người bạn của Celan dịch, mặc dù bản thân ông có thể làm điều này. Tên của bài thơ khi được dịch là "Tangoul Mortii", "Điệu Tango của Thần Chết". Không phải Celan là người đầu tiên đặt tên bài thơ của ông là "Tango của Thần Chết", một tên sĩ quan SS cũng mơ mộng, và đã từng ra lệnh cho một dàn nhạc Do thái ở một trong những trại tập trung soạn và chơi bản nhạc có tên như vậy. Cũng vẫn điệu Tango đã từng được chơi tại Paris khi Celan ở đó vào đầu năm 1939. Ban nhạc sau đó đã phục vụ Hitler và Goebbels, cả hai đều thích điệu Tango, thay vì Jazz của New York, bị coi là thoái hóa.

Cho dù Tango (văn minh Mỹ châu La tinh) hay Fugue (văn hóa âm nhạc Đức), bài thơ khác thường của Celan không như bất kỳ một "cái gì khác" - một nghệ phẩm thực sự, nguyên sơ nào cũng bắt buộc phải như vậy - không giống ngay cả những điều ghê tởm mà nó đã diễn tả, hoặc nó từ đó mà ra. Không phải bài thơ đã "chuyên chở" những điều ghê tởm "bầy ra đấy", nhưng nó tạo nên một viễn ảnh tuyệt đối, của riêng nó, về chúng: Bắt buộc phải như vậy, thi ca vĩ đại "đẻ ra" thế giới của riêng nó.

Chúng ta có quyền nghi ngờ, có một nghịch lý ở đây. Có một điều đáng nghi ngờ về sự "thành công mang tính đại chúng" của bài thơ "Tẩu Khúc của Thần Chết" ở Đức, sau khi chiến tranh chấm dứt, đặc biệt trong giới trẻ, trở thành trò thờ phụng, sùng bái.

Auden đã từng nói: "Không một thi sĩ nào có thể ngăn cấm chuyện thơ của người đó được sử dụng như là trò phù thuỷ." "Tẩu Khúc của Thần Chết" đã đem đến cho người Đức một niềm khuây khỏa "lớn lao, kỳ diệu", ngang xứng với khôi hài đen, một nghệ thuật lớn vốn thịnh hành cùng thời: "Người Đức sẽ chẳng bao giờ có thể tha thứ cho người Do thái về Auschwitz." Nhưng bài thơ, chính bài thơ, trong sự thăng hoa tuyệt vời, hoàn toàn dửng dưng trước tất cả những phản ứng "ngoắt ngoéo", và luôn cả những đáp ứng của trái tim con người.

Tác giả của nó không được may mắn như vậy.

Trong những lần nói chuyện sau đó ở Đức, về thơ ca của ông, Celan đã kết hợp mọi trò lịch sự, nhũn nhặn qua một lời nhắc nhở "sắc bén" rằng, tính "hài âm", thuận tai, của thi ca truyền thống Đức, trong những năm chiến tranh đã có thể, "nhiều hay ít không bị bực bội, gây rối, để rong ruổi cùng với những điều ghê tởm nhất." Tính hài âm trong thơ của riêng ông không như vậy. Nó "đã là" sự bực bội, điều gây rối. Và tuy nhiên, bằng một sự khôi hài khủng khiếp, cao độ, nó cũng có thể để cho sự bực bội nằm an nghỉ ở trong trái tim, trong tâm hồn người Đức, những người có thể "suy cảm" tội lỗi của họ một cách tuyệt vời, chẳng đau đớn một chút nào, thông qua môi trường đại chúng của bài thơ.

Chẳng có gì là ngạc nhiên, nếu sau đó Celan từ chối, không cho phép sử dụng bài thơ trong những bài đọc, hay được in lại trong trong tuyển tập thi ca phổ thông. Cũng chẳng có gì là ngạc nhiên, khi ông cảm thấy khốn khổ khốn nạn, mỗi lần thăm viếng nước Đức, và được đón rước rộn ràng, được ca tụng và trao bằng khen, giải thưởng. Ông tự cảm thấy ông là một người Do thái đã được "thuần hóa", một người mà thơ ca nổi tiếng làm cho người Đức cảm thấy thoải mái hơn: tệ hại hơn thế nữa, thơ ca của ông đã được "hạ cấp hóa", trở thành một loại nhạc pop. Thế hệ trẻ có thể nghe, vừa mua vui, vừa chọc quê, vừa dễ dàng kết án đám đàn anh của họ.

Mẹ có đau khổ không thưa mẹ Mít?

Thế hệ trẻ có thể nghe, vừa mua vui, vừa chọc quê, vừa dễ dàng kết án đám đàn anh của họ.

Thảo nào đám VC con, VC cháu mê TCS như điên!
Ðó cũng là lý do nhà nước VC vinh danh TCS, để cho đám con nít quên đi những cú chống đối, ly khai, những người "vấp ngã" như Lê Công Ðịnh!



Gọi Người Đã Chết


Mémoirs

&

GNV & HPA @ Paris, 1999

*

Roberto Bolaño

Ai Dám

The books that I remember best are the ones I stole in Mexico City, between the ages of sixteen and nineteen....

Ðọc, là GNV nhớ những lần chôm sách ở 1 tiệm cho thuê truyện ở Chợ Hôm, Hà Nội....

Tính dịch bài này, nhân tiện đi một đường thú tội trước bàn thờ nhưng bạn NL đã nhanh tay lẹ chân hơn. Thế là lại cất cái vụ thú tội đi, để khi nào rảnh vậy!