*
Nhật Ký









*

Trứng Âu Cơ
Trân trọng giới thiệu chương I cuốn tiểu thuyết đang gây chấn động giang hồ,
và hiện đang tái bản.

Tri thức hiện đại: Không được tạo “dịch nói xấu người Việt ".
Nguồn
Me-xừ Vương Trí Nhàn này xử sự "đẹp" thật:
Tao đếch thèm nói chuyện với lũ chúng mày nữa!
Nhưng, cái dịch "nói xấu người Việt" này, có thể là do Gấu đầu têu chăng?
Dám nói xưng xưng Cái Ác Bắc Kít, là có từ thời dựng nước truyền xuống!

Nguyên Ngọc
Nguồn
Bài viết chỉ được một nửa sự thực về Nguyên Ngọc.
Ông đã từng từ chối anh hùng Núp?

*
Phỏng vấn
Minh Huy Trần
Nữ văn sĩ Việt Nam, viết văn bằng tiếng Pháp,
Tác phẩm đầu tay:
Trương Chi Mỵ Nương
La Princesse et le Pêcheur 

Phân tâm học không cho phép đạt tới sự thực, nhưng nó cho một phiên bản khả dĩ chịu đựng được, về cái có thể là sự thực, rằng, đó là một phương tiện để chấp nhận nó. Tôi nghĩ đó cũng là cách của tôi để đưa ra một phiên bản khả dĩ chấp nhận, về câu chuyện mà tôi đã có được với cậu trai đó, mà, với tôi, nó móc nối tới những vấn nạn sâu thẳm hơn: liên hệ với cội nguồn, với gia đình, và với hồi ức của tôi; mối tình hụt hẫng đó, giữa hai nhân vật, làm bật ra, hay, qui chiếu về, một xứ sở Việt Nam, mà một, đã mất, và một, không thể tìm lại được, vì trên thực tế, theo như định nghĩa, nó có đâu mà đòi tìm lại được.


Nhân tiện post lại bài viết về Đoàn Minh Phượng, người đoạt giải thưởng Hội Nhà Văn trong nước
Đoàn Minh Phượng

Anh đi trễ quá, hết mùa biển động rồi
Phải đến lúc ngồi bên bờ sông, Gấu mới ngộ ra một điều là, mấy ông bạn quí của Gấu đều đinh ninh là Gấu chết rồi. Thành thử khi Gấu 'sống lại', mấy ông bị sốc, không chịu nổi.
Bởi thế, khi ra được hải ngoại, được tái định cư tại một đất nước thứ ba, ngoài đám bạn văn trước 1975, [không phải bạn quí, cùng băng nhóm], như Viên Linh, Du Tử Lê, Nguyễn Đông Ngạc, Định Nguyên, Sĩ Phú... , khi, nhà văn Nguyễn Mộng Giác và nhóm Văn Học, "chấp nhận" Gấu, như là thành viên của họ, họ là những bạn văn mới đầu tiên của thằng cha Gấu.
Thành thử, không có chuyện Gấu không ưa NMG, mà là, Gấu không chịu nổi cuốn Mùa Biển Động:
Đồng, nhưng không hoà!
Ấy chết, xin lỗi, nói ngược: Hoà mà không đồng!
*
Sau băng Văn Học, tới băng [đảng] nhà văn VC, ở Hà Nội, chấp nhận Gấu, nhà văn.

*

Chẳng lẽ Tin Văn đen thui đến như thế?
Giả dụ đen thui đến như thế, thì vưỡn còn một chút an ủi, là được ngồi bên BHD!
[To K, O with tks. Gấu]
[Parfois je me prends à penser : « La vie ne peut pas être à ce point mauvaise. Mais, quoi qu'il en soit, on peut toujours, en fin de compte, aller marcher du côté du Bosphore. ». Pamuk: Những hồi ức về một thành phố, Istanbul]