*


CRACOW

CITIES THAT ARE too beautiful lose their individuality. Some of the southern towns cleaned up for tourists remind one more of glossy photo ads than of organic human settlements. Ugliness creates individuality. Cracow cannot complain of a dearth of infelicitous, heavy, melancholy places.

Những thành phố đẹp quá mất mẹ nó căn cước cá nhân của chúng. Một vài thành phố phía Nam rửa ráy làm sạch chúng, để chào đón khách du lịch làm nhớ tới những tấm bưu thiếp, những tấm biển quảng cáo hơn là những nơi cư ngụ của bầy đàn con người. Cái xấu xí tạo căn cước cá nhân. Cracow chẳng có gì để mà phàn nàn, về những nơi chốn, địa điểm không may, bất hạnh, nghèo nàn, dơ dáy, nặng nề, buồn ơi là buồn của nó.
Ui chao, đọc 1 phát là bèn nhớ liền những con hẻm, Hẻm Đội Có, Xóm Mả Đỏ, Xóm Gà, Ngã Ba Chú Ía… của Xề Gòn của Gấu Cà Chớn!

CRACOW

CITIES THAT ARE too beautiful lose their individuality. Some of the southern towns cleaned up for tourists remind one more of glossy photo ads than of organic human settlements. Ugliness creates individuality. Cracow cannot complain of a dearth of infelicitous, heavy, melancholy places.

Right next to light Renaissance streets are dark, almost black canyons riling through nineteenth-century townhouses. Blue trams, trucks, somnolent passersby in winter coats, and villagers in thick caftans make their way through these ravines. Yet two feet away one finds bright, graceful streets leading to the market square.

Similarly, neurological cells serve our brain's nerve centers, which are the prima donnas of our organism. And, similarly, in the medieval monastery the monks who knew Aristotle's treatises by heart were helped in their everyday, difficult, practical life by monks with hale complexions and large, strong hands.

Here are the names of a few heavy and ugly streets: Dluga, Krakowska, Starowislna, Zwierzyniecki (not to mention the right bank Podgorze). And it was on Dluga that I found my first student lodgings.

I arrived in Cracow as a matriculated eighteen-year-old from Gliwice, a provincial Silesian city, in which I spent my childhood and adolescence. My family was expelled from Lvov, the mythical eastern city. My entire childhood was spent under the sign of longing for the lost Lvov, which I had left as a four-month-old infant. In coming to Cracow, I felt like a pilgrim making a pilgrimage to a holy place. Cracow was a real city.

I found myself in Cracow in October. It was cool under a cold, slanting rain. Classes had not yet begun at the university, so I had a lot of time on my hands. I spent hours walking all over the city. I was a shy student and didn't dare enter stores, bookshops, or museums. For now, I looked at everything from the outside. The gates were closed, the yellow light of warm bulbs glowed in windows. There was neither jealousy nor distaste nor proletarian anger in me. I was brimming with astonishment. It was enough for me to catch sight of the edge of a bookcase to say to myself: a philosopher, wise man, or renowned writer probably lives here.

I took Dluga Street to Planty and I would walk around Planty, even though the paths were often covered with a layer of autumn dampness and corpses of leaves knocked to the ground by the wind.

Planty separated two kinds of streets, dark and bright, and it is a kind of dike between the murky waters of the suburbs and the pure stream of the city center. In the summer the lush trees - ash, chestnut, elm, linden, even the plane, which is a rarity in Poland - create a dense canopy in which intelligent birds make their homes. But then, in October, the crowns of the trees were thinning.

I looked respectfully upon the walls of monastery gardens that took up quite of bit of space in the city's center. Gradually I discovered that one could look at the churches from two mounds, those of Kosciuszko and Krakus in the Podgorze area. Cracow's churches remind one of ships sailing next to one another. Seen from Kosciuszko's mound, their prows face the observer (because, of course, they were built on an east-west axis). From Krakus's mound, however, one sees their long brick naves, the enormous bodies of the sanctuaries. And it is not the Marian church that seems the largest but St. Catherine's and the Church of Corpus Christi.

They sail next to one another, crowded but gigantic. Their seas are the roofs of townhouses, secessionist towers, and cupolas, gleaming sometimes when the sun emerges from violet clouds after a downpour.

Seen from Krakus's mound, the city seems to blur distinc- tions between that which is ugly and that which is lovely. Suddenly everything seems necessary. The dark and heavy streets change into furrows of waves. And the churches themselves become something ponderous. We are not in Italy. The ships sail from afar.

I spent a lot of time gazing into bookstore windows. I remember that once 1 stood before the window of a former Gebethner bookstore (I didn't know what the name of it was at the time), where books and records were on display. A couple from the provinces, an old man with the face of a squire and his wife, stopped next to me. The squire pointed to a record with Brahms's Fourth Symphony. That is very difficult music, he said to his wife.

I was transported into raptures: I was not alone in my wanderings. Brahms's Fourth Symphony united us for an instant. I tore myself away from the window display right away, however, and continued my journey, in the direction of the dark mass of Wawel. I was busy admiring the city. My walks grew longer and longer, but I always returned to the main square. One of my paths led along the banks of the Vistula, up the river. To my left were garden plots covered with autumn rust, on the right the Vistula flowed calmly. On the other bank I could see boat docks and even now, on sunny afternoons, students in sport shirts sitting in their boats as if they were enormous brown insects prepared for regattas. I finally got to the city, where I looked closely at the Italianate buildings of the convent of the Norbertine Sisters.

I also walked the enormous expanse of the Blonie. Sometimes the fog concealed the center of Cracow, and it seemed that I was in the country, in a spacious meadow, alone. From the Blonie through Jordan Park I reached the neighborhood surrounding January 18 Street. This was, and is, an intellectual, serious, quiet residential area. And, once again, just about every passerby seemed to be a painter or an actor. I frequented churches on weekdays, when there were no people in them, except for two old women kneeling before the altar and communicating with Jesus in whispers.

Someone told me about a cheap cafeteria in which intellectuals ate. Someone else told me where the Bishops' Palace was. I found the buildings of the main theaters and the editorial offices of literary journals on my own. I figured out where the Philharmonic was. This building, still used by the symphony orchestra, is ugly and nonfunctional - not a few adagios have been marred by the grating of tram wheels - but even the Philharmonic sent me into raptures.

Then I lived in Cracow and spent almost seventeen years here. My rapture dissolved in the everyday. Gradually I got to know the local luminaries, artists, scholars, editors. I call say that I became disenchanted with all of them. But few met the expectations of that first vision. The artists were often drunk; I couldn't understand this, I thought that the spirits of the imagination should have been enough. The scholars were very cautious. The editors perspicacious. All of them lowered their voices when they began to speak of things political. Some sort of pall hung over the city. I felt like a traveler who had stumbled upon a place threatened by a monster, the Minotaur.

And yet one couldn't talk about the Minotaur! I, of course, was no innocent wanderer, coming from nowhere. I, too, was tainted by the totalitarian disease, except that I was corning from the provinces and the nothingness of childhood, and that is why I was in a position to notice the strange atmosphere of danger, uncertainty, capitulation.

As we all know, this changed. But this is not what I want to talk about; I want to discuss my return to Cracow in June 1989, after a seven-year absence. During those seven years I had been in the great and well-endowed cities of the West- Paris, New York, Stockholm. I had seen Boston, San Francisco, Amsterdam, London, Lisbon, Munich. I am not bragging about this, because there is nothing to brag about (if one is not an urban architect). I mention it only to explain that I returned to Cracow as a blasé tourist.

Yes, many things in Cracow now seemed small and provincial, poor and neglected. The auditorium of the Old Theater, in which I had experienced the greatest theatrical thrills, had gotten smaller. In my memory it was enormous; in reality, not very large.

I now walked the streets of Cracow ascertaining how much smaller it had become. But after a while, quite unexpectedly, I rediscovered my former admiration for the royal city. And m it happened that I roamed Cracow feeling simultaneously its smallness and greatness, its provinciality and splendor, its poverty and riches, its ordinariness and extraordinariness. I was certain of just one thing: the trees in Planty had grown. My admiration was undercut by doubt, but the trees had become even more majestic, even more real.

Adam Zagajewski: Two Cities