jenny




Trần Hoài Thư

Trả lời ông Hồ Trường

Theo tôi nghĩ, người phải cám ơn ông nhất là talawas. Chính talawas đã công nhận sự sơ xuất này, và có lẽ nhờ bài góp ý của tôi mà talawas mới được dịp nhìn rõ khuyết điểm của mình. talawas cũng phải cám ơn tôi nữa chứ? Phải không?

Bây giờ tôi vô đề:
  1. Tôi đã viết trong bài góp ý: Thơ tùy theo chủ quan của mỗi người. Có người thuận tai. Có người không thuận tai. Có bài người này khen trong khi kẻ khác chê. Và ngược lại. Tôi chưa bao giờ tự kiêu để nói thơ mình hay. Mà ngược lại tôi đã thấy tài năng của mình nên đã viết: Tôi xin phép mạo muội viết lại bài thơ cũ... (để nói rõ hơn về những gì tôi đã góp ý ở phần trên). Đã xin phép mà còn mạo muội thì khiêm nhường hết chỗ. Hay là ông muốn tôi viết thêm: "Tôi xin phép ông Hồ Trường được mạo muội viết lại bài thơ cũ của mình"?

  2. Để lần sau khỏi bị ông sửa sai, tôi xin ông Hồ Trường chỉ dạy giùm:

    Hiện tại tôi đang viết bài nhận định về nhà thơ Chế Lan Viên. Ông có nhắc đến rặng Kỳ Sơn ở Bình Định, nơi đơn vị tôi bị tan hàng và tôi bị thương. Tôi muốn trích dẫn trận đánh bằng đoạn thơ của mình: Kỳ Sơn cao độ hai trăm thước. Đêm hoảng kinh đỏ huyết vầng trăng. Những xác hôm qua vàng rám mở. Những anh hùng ngụy tặc nằm chung... Chẳng hay ông biết có ai vừa đánh giặc vừa sáng tác một bài thơ tương tự hay không. Tôi cố tìm để khỏi trích thơ mình, kẻo ông chê xoàng và lên lớp vì in chữ đậm (do thần thơ nhập) thì tội nghiệp...