gau 
   
Gấu @ Hanoi Airport

 




Cái âm điệu tủi thân, bi đát
Nguyễn Hữu Liêm
 

Peu de gens devineront combien il a fallu être triste pour ressusciter Carthage
Flaubert. Walter Benjamin trích dẫn, trong Theses on the Philosophy of History
Bản dịch tiếng Anh, trong Illuminations, W. Benjamin, nhà xb Schocken Books, NY
Few will be able to guess how sad one had to be in order to resuscitate Carthage
[Ít người có thể đoán, phải tủi thân bi đát tới cỡ nào, mới làm sống lại được Sài Gòn]
NQT trích dẫn cho bài viết của NHL 

Nếu có một sắc điệu văn hóa nào rất đặc thù cho người Việt hải ngoại, đặc biệt nhất là ở Mỹ, thì đó là cái bản chất âm nhạc. Cái thứ tân nhạc được đem theo từ miền Nam trước 1975 qua đây và vẫn cứ tiếp tục là một dòng âm nhạc bi đát, yếu đuối, trống rỗng và băng hoại. 

Cứ nghe thử các giọng ca hàng đầu hiện nay của phái nữ: Khánh Hà, Khánh Ly, Ý Lan. Ðây là những giọng ca được ăn khách nhất hiện nay ở Mỹ. Nhất là ở vùng bắc California, hình như là tuần nào cũng có đại nhạc hội, nhạc thính phòng. Mà "đi vô, đi ra cũng thằng cha khi nãy" - cũng chừng đó ca sĩ, chừng đó emcees, chừng đó bản nhạc, và nhất là vẫn chừng đó cái âm điệu ai oán, bi đát rẻ tiền của các cô cậu ca nhạc sĩ Việt Nam hải ngoại.

Cũng một bài ca đó, mà khi Khánh Hà hát lên thì mức độ não nùng bi đát tăng lên gấp bội. Có những đoạn không đáng gì bi thảm, nhưng Khánh Hà cứ nức nở hóa một cách quá trớn, thành ra như tiếng khóc, trộn lẫn với một chất điệu yếu đuối, não nề. Cái nồng độ nức nở này như là một thứ trade-mark, một gia vị đặc thù, một thứ nước dừa ngọt ngầy ngậy mà bất cứ món ăn nào cô ca sĩ sưng môi này cũng cứ quậy lên không cần phân biệt.

 

Cũng một bản nhạc đó, mà khi Ý Lan hát lên thì thành ra tức tưởi, bi ai - và đặc biệt là tính đĩ. Hễ đến đoạn nào thay đổi âm khúc thì Ý Lan lắc lư cái đầu, nức nở hóa tiếng ngâm, khàn vô cổ họng cái tiếng lớ để gia tăng cái bi kịch của tính lẳng lơ nhưng đầy tang thương của tiếng hát. Không như tiếng hát của Thái Thanh, mẹ của Ý Lan, vốn trong sắc và mạnh, tiếng hát của Ý Lan là của văn hóa Bolsa, đầy nhộn nhịp của bầy kiến nhiều thương tích, nhưng hoàn toàn trống rỗng và vô vị.

 

Cũng một bài hát đó, của Trịnh Công Sơn chẳng hạn, nhưng khi Khánh Ly hát lên thì nó trở thành mê muội, lạc lõng. Cái giọng lè nhè của Khánh Ly không được cân bằng với một âm sức cao và mạnh để cứu lấy âm điệu cho toàn thể âm cảnh đã làm cho bản nhạc trở nên một sự đày đọa cho người nghe. Không ai phá nát nhạc Trịnh Công Sơn và làm mất âm hưởng của chúng hơn là Khánh Ly.

 

Nhưng bách tính thiên hạ của người Việt ở Mỹ rất được thoả mãn với các giọng ca này. Vì sao? Vì tâm chất họ được thể hiện qua các giọng ca đó. Quần chúng nào thì âm nhạc đó; tâm thức nào thì ca sĩ đó. Khánh Hà, Ý Lan và Khánh Ly là những biểu tuợng âm thanh của một tập thể dân chúng muốn được ru mình bằng cái não nề, lẳng lơ, yếu đuối. Ðây là những bài văn tế cho những tâm hồn mất quê hương và mất nước.

 

Từ khi nhà Nguyễn thẩm nhập cái âm nhạc mất nước của dân tộc Chàm bằng những lời ca Huế thì triều đại này chỉ còn đi xuống dốc. Nghe nhạc Huế thì chỉ còn có muốn nhảy xuống sông Hương mà tự vận - cứ nghe thử nhạc của Dương Thiệu Tước thì biết. Một triều đại quyền lực, một trung tâm chính trị quốc gia lẫy lừng khi thống nhất đất nước mà từ khi bị nhiễm lấy cái vi khuẫn của loại nhạc "mất hồn" của dân Chàm thì chỉ cần một thời gian ngắn là cả hệ thống chính trị Việt Nam bị suy đồi từ tri thức cho đến ý chí, từ tình cảm cho đến nghệ thuật. Chuyện mất nước là kết quả đương nhiên.

 

Tôi về Việt Nam và có dịp nghe các ca sĩ trong nước sau 1975 hát - như Mỹ Linh, Trần Thu Hà, như Hồng Ngọc, như Thu Phương. Cái khác hẳn là tính mạnh và sắc sảo của thế hệ âm nhạc mới này. Và vắng bóng hoàn toàn cái bi đát, não nùng. Có phải chăng các ca sĩ này biểu lộ được tâm thức và ý chí của những kẻ chiến thắng - từ vô thức tập thể? Dĩ nhiên, đây không phải là một chính sách văn hóa của chính quyền. Cái mạnh và tự tin của các lời ca mới đại diện cho cái collective unconsciousness của phe thắng cuộc. Hãy lắng nghe Hồng Ngọc hát nhạc Trịnh Công Sơn! Cũng một bài, có câu, "Ngựa hồng đã mỏi vó, chết trên đồi quê hương..." mà khi Khánh Ly hát thì người nghe chỉ thấy muốn ngồi xuống sàn nhà và bưng hai lỗ tai. Nhưng khi Hồng Ngọc cất lên những lời ca đó, nhạc họ Trịnh trở thành cơn giông cuồng nộ để làm cho người nghe muốn đứng dậy để làm cách mạng.

 

Cách đây khoảng hai ngàn năm trăm năm, hai nhà hiền triết Ðông Tây, Khổng Tử và Socrates, đã đồng lúc khuyến cáo đến cái tầm quan trọng của âm nhạc. Âm nhạc là sinh khí của tinh thần. Hễ nhạc xuống là nước nhà xuống; hễ nhạc uỷ mị là con người tha hóa. Cái thối nát của con người khởi đi từ sự thối nát của âm nhạc. Âm thanh là logos của tâm thức. Chính vũ trụ này chẳng qua là một trường âm thanh của tạo hóa mà thôi. Mỗi cung điệu đại diện cho một cõi hiện hữu. Âm nhạc chính là nấc thang của tâm hồn.

Nietzsche trong cuốn The Will to Power có nói tới cái tâm thức amor fati - cái bệnh tủi thân, cái lòng yêu số phận bi đát của mình. Cái bệnh amor fati của dân Việt khởi đi từ Truyện Kiều và kéo dài cho đến ngày nay. Từ Kiều qua nhạc Chàm, qua nhạc Huế, qua vọng cổ, qua nhạc bolero đã làm cho miến Nam ngồi xuống vỉa hè, che mặt và lau nuớc mắt. Cái quần chúng lau nước mắt này bị lưu đày qua đất mới và tiếp tục uống nước dừa tang thương bằng âm nhạc.

 

Cho đến lúc cái hệ luỵ bi đát này được vươn thoát, khối người Việt hải ngoại vẫn sẽ còn là một khối dân tộc không có quyền lực - và sẽ không làm nên lịch sử.

 

California 7/2003

 

Lời bàn:

 

Liệu vẫn câu chuyện xưa như trái đất, về những nàng thương nữ bất tri vong quốc hận (1), và những bài hát Hậu Đình Hoa, bất cứ một độc giả nào, khi đọc bài viết của NHL đều có ý nghĩ như vậy, theo tôi.

 

Nhưng suy đi nghĩ lại, vấn đề không đơn giản.

 

Đã lâu lắm, khi Gấu tôi còn ở trong nước, vào cái “thời cực thịnh” của chiến thắng miền nam, trên tờ Quân Đội Nhân Dân hay tờ Nhân Dân [không Quân Đội], một độc giả, một cư dân của Thăng Long Thành đã “la làng”, về một cảnh tượng mà ông ta đích mắt trông thấy: đến nhà một người quen, ông bắt gặp cả một đám đoàn viên thành đoàn say sưa đờ đẫn nghe thứ nhạc mà NHL gọi là nhạc mất nước, [chữ của ông: nhạc tủi thân, bi đát],còn ông ta gọi là nhạc vàng.

 

Như vậy cả kẻ thắng lẫn người bại đều mê nó. Khổ đau sung sướng đều ở lòng này mà ra: Đâu có khác chi số phận của một nhạc sĩ và nhạc của ông ta: Thứ âm nhạc đáng phỉ nhổ, ca sĩ này hát thì thành cách mạng, ca sĩ kia hát thì thành mất nước. Những kẻ thắng cần nó để đỡ cảm thấy tủi nhục vì đã chiến thắng, những kẻ thua, sau khi gửi cả tỉ tiền mỗi năm về cho thân nhân họ hàng, biết chắc chắn một điều, tiền này phải qua tay Đảng rửa sạch đi thì mới được đem ra tiêu xài, vì là tiền Mỹ Nguỵ, họ cần thứ nhạc khốn kiếp đó, để an ủi, dẫu sao chỉ có thứ âm nhạc này là làm cho mình đỡ buồn, đỡ cảm thấy nhục vì ăn nhờ ở đậu nơi xứ người.

 

Như thế, theo tôi, nhạc vàng nhạc sến nhạc lưu vong nhạc bất hạnh… sẽ còn sống mãi, với dân tộc bất hạnh là chúng ta. Có nó, còn đỡ khổ. Không có nó, còn khổ nữa!

 

Bởi vì cứ giả sử cái hệ lụy bi đát được vuơn lên, hay được vượt thoát, thì cái giấc mộng làm nên lịch sử kia, quả là đáng sợ thiệt!

Và cái quyền lực, ý chí hùng bá đó, ở đâu, hay lại cũng lấy ra từ... Nietzsche?

 

NQT

 

Chú thích:

(1): Bạc Tần Hoài

Yên lung hàn thủy nguyệt lung sa

Dạ bạc Tần-Hoài cận tửu gia

Thương nữ bất tri vong quốc hận

Cách giang do xướng Hậu Đình Hoa

Đỗ Mục (803-852)

 

Thuyền đậu sông Tần-Hoài

 

Khói trùm nước lạnh, trăng lồng cát

Thuyền đậu Tần-Hoài cạnh tửu gia.

Ca nữ không hay buồn mất nước,

Cách sông còn hát Hậu Đình Hoa

Trần Trọng San dịch

 

Chú thích: Bài viết của NHL được đăng trên báo Văn, Cali, số tháng Tám 2003. Phần lời bàn của NQT, Văn số tháng Chín & Mười.